Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic سِلْسِلَةٌ ثُنَائِيَّةٌ
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Y no te haces el segundo quarterback sólo para ser simpático.ولا تضع .سلسلة ثنائية ضعيفة فقط لتكون لطيف
-
Entretanto, he iniciado una serie de consultas bilaterales.وفي الوقت نفسه فقد بادرت بإجراء سلسلة من المشاورات الثنائية.
-
Entre diciembre de 2004 y febrero de 2005, el Director General celebró una serie de reuniones bilaterales y multilaterales con varios Representantes Permanentes que expresaron sus opiniones preliminares sobre el tema.وعقد المدير العام بين كانون الأول/ديسمبر 2004 وشباط/فبراير 2005 سلسلة من الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف مع عدّة ممثلين دائمين، وأبدى هؤلاء آراء أولية حول هذا الموضوع.
-
Para el MERCOSUR y sus Estados asociados, las medidas de fomento de la confianza y la seguridad son un componente sustancial e insustituible de una red de acuerdos cooperativos bilaterales, subregionales y regionales que han sido desarrollados en forma complementaria a las instituciones de seguridad forjadas a lo largo de la historia.بالنسبة لدول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، تدابير بناء الثقة والأمن عنصر أساسي ولا غنى عنه من عناصر سلسلة اتفاقات التعاون الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية التي أبرمت لاستكمال المؤسسات الأمنية التي أنشئت على مدى سنين عديدة.
-
Como les comuniqué en mi discurso de apertura de esta Conferencia la semana pasada, estoy realizando una serie de consultas bilaterales con distintos miembros.على نحو ما بَيَّنت في البيان الافتتاحي الذي أدليت به أمام هذا المؤتمر في الأسبوع الماضي، فإنني بصدد سلسلة من المشاورات الثنائية مع بعض الأعضاء، حيث ألتقي بكل البلدان التي ترغب في مقابلتي.
-
Se entiende que la multilateralización de los acuerdos bilaterales para la permuta de divisas que se necesitaría para evitar la demora que supone organizar una serie de permutas bilaterales requeriría un sistema de vigilancia más estructurado y riguroso.وثمة إدراك لكون إضفاء طابع تعددية الأطراف على ترتيبات التبادل الثنائي للعملة، التي سيكون عليها حل المشاكل المتصلة ببطء السرعة في ترتيب سلسلة من التبادلات الثنائية، سيتضمن نظام إشراف أكثر اتساما بالصبغة الرسمية والصرامة.
-
La delegación de Sudáfrica apoya la propuesta pragmática y razonable de la Unión Europea de una norma estándar de tres mandatos de dos años; ésa era la norma que se estaba cristalizando en el sistema de las Naciones Unidas.وقال إن وفد بلده يؤيّد المقترح الواقعي والحساس الذي قدمه الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالسلسلة الموحّدة لفترات عمل ثنائية السنوات لثلاث مرات، والتي أصبحت قاعدة في منظومة الأمم المتحدة.